No exact translation found for التَكْلِفَةُُ الهامِشِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التَكْلِفَةُُ الهامِشِيَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le plus grand fournisseur aura les coûts marginaux les plus faibles et paraîtra jouir ainsi d'un « monopole naturel »;
    فالمنتج الأكبر سيتكبد أقل تكلفة هامشية، وبالتالي يبدو وكأنه في حالة ”احتكار طبيعي“.
  • Et cette addition, cette addition sera très légèrement moins chère !
    وهذه الفاتورة ، هذه الفاتورة ستكون أقل تكلفة بشكل هامشي
  • Ce montant a été calculé en tenant compte des coûts marginaux supportés par la Division de la gestion pour faire face au volume de travail qu'exige le Fonds du PNUCID, et il a été inclus dans le projet de budget ordinaire de l'Office des Nations Unies à Vienne, comme l'avait demandé le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires.
    وحُسب ذلك المبلغ بتطبيق التكلفة الهامشية المستحقة لشعبة الإدارة لمواجهة طلبات حجم عمل صندوق اليوندسيب، وأدرج ذلك في الميزانية العادية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، حسب طلب اللجنة الاستشارية للشؤون الادارية والميزانية.
  • Ce mécanisme peut paraître acceptable sur le plan économique, des producteurs industriels plus efficients (à faibles coûts de revient) écartant les petits producteurs marginaux (à coûts de revient élevés), mais les résultats n'en seraient ni rentables ni équitables car : a) il crée des distorsions et des imperfections sur le marché financier; b) il s'ouvre sur une répartition de revenu socialement inacceptable; et c) il ne tient pas compte de l'absence d'autres possibilités d'emploi pour les pêcheurs éliminés du circuit.
    وفي حين أن هذا قد يبدو عملية فعالة اقتصاديا، من حيث أن المنتجين الصناعيين الأكفأ (الأقل تكلفة) يزيحون المنتجين الصغار الهامشيين (الأعلى تكلفة)، وهذه حصيلة قد لا تكون فعالة ولا عادلة لأنها: (أ) تخلق تشوهات وعيوبا في سوق رأس المال؛ (ب) توزع الدخل بصورة غير مقبولة من الناحية الاجتماعية؛ و (ج) تتجاهل انعدام فرص العمل البديلة لمن أزاحوهم من الساحة(92).
  • Le Comité mixte a demandé à l'Administrateur-Secrétaire de consulter le Comité d'actuaires et de rendre compte en 2005 au Comité permanent des coûts d'achat à adopter, y compris les marges pour le coût à supporter dans le cas où les participants, actuels et futurs, seraient autorisés à choisir le système de la double filière pour le versement de la prestation correspondant à l'achat d'années, et la nécessité de garantir la Caisse contre les risques éventuels d'antisélection.
    وطلب المجلس إلى الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين التشاور مع لجنة الاكتواريين وتقديم تقرير إلى اللجنة الدائمة عام 2005 عن أسعار الشراء التي سيتم إقرارها لهذه الإغراض، بما في ذلك هامش لاستيعاب التكلفة المرتبطة بالسماح للمشتركين الحاليين والمقبلين في الصندوق بخيار دفع استحقاقاتهم المشتراة وفقا لنظام التسوية ذي النهجين، أو لاستيعاب أية مخاطر محتملة لإساءة استخدام خيار الشراء بالنسبة للصندوق.